ناصر طهماسب: علاقه‌ای به بازیگری ندارم
مدیر دوبلاژ انیمیشن "شاهزاده روم" گفت: موقعیت‌های بسیاری برای بازیگری پیش‌نهاد شده‌است اما علاقه‌ای به بازیگری ندارم.
تاریخ انتشار : دوشنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۳ ساعت ۲۳:۱۳
 
ناصر طهماسب: علاقه‌ای به بازیگری ندارم
 
مدیر دوبلاژ انیمیشن "شاهزاده روم" گفت: موقعیت‌های بسیاری برای بازیگری پیش‌نهاد شده‌است اما علاقه‌ای به بازیگری ندارم.

تحریرنو: ناصر طهماسب آینده‌ی انیمیشن‌سازی در سینمای ایران را امیدوارانه توصیف و بیان کرد: فرهنگ ما سرشار از قصه‌های غنی است که می‌تواند بستر ساخت انیمیشن باشد و خوش‌حالم که انیمیشن‌های فرهنگی در ایران دارند راه خودشان را پیدا می‌کنند. اگرچه هنوز با شکل مطلوب فاصله داریم اما ابزارهایش را داریم و می‌توانیم بهتر از این باشیم.

وی افزود: فکر می‌کنم به‌زودی سینمای جهان از بازی و بازیگری جدا شده و به انیمیشن تبدیل شود.

این دوبلور پیش‌کسوت با اشاره به نقش مارکز در بازتعریف قصه‌های آمریکای لاتین، اظهار کرد: ما قصه‌های تعریف‌نکرده‌ی بسیاری داریم که می‌توانیم با انیمیشن آن‌را حکایت کنیم. ضمن این‌که این‌کار هزینه‌ی زیادی هم ندارد و با سلیقه‌ی خوب می‌توان قصه‌های ایرانی را بازسازی کرد.

طهماسب در پاسخ به سوالی مبنی بر این‌که آیا در صنعت دوبله‌ی کشور هم مانند صنعت سینما می‌توان به جوان‌گرایی امیدوار بود، پاسخ داد: متاسفانه در صنعت دوبله چنین اتفاقی صورت نگرفته است. به این دلیل که اساسا در سینمای ما دیگر چیزی به‌نام دوبله وجود ندارد. دلیلش هم این است که متاسفانه اکران فیلم‌های خارجی در سینماهای ایران تعطیل شد‌ه‌است. عمده‌ی کارهای دوبله در تلویزیون صورت می‌گیرد که برای کسی که می‌خواهد به این صنعت ورود کند، جذاب نیست.

این صداپیشه‌ی باسابقه که به‌جای بازیگران بزرگی صحبت کرده است، افزود: دوبله در سینمای ایران مربوط به فیلم‌های خارجی است و اگر دوباره دوبله‌ی فیلم‌های خارجی برای سینما راه بیافتد، جوانان مستعد بسیاری هستند که برای ورود به صنعت دوبله انگیزه پیدا خواهند کرد.
کد مطلب: 2639