فریبا رمضان‌پور گفت:
باید دوبله را کنار اساتید یاد گرفت
فریبا رمضان‌پور گفت: کار دوبله کاملا تجربی است و خود من این شانس را داشتم کنار بزرگان، دوبله رو یاد گرفتم.
تاریخ انتشار : يکشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۹۵ ساعت ۱۵:۰۶
 
باید دوبله را کنار اساتید یاد گرفت
 
فریبا رمضان‌پور گفت: کار دوبله کاملا تجربی است و خود من این شانس را داشتم کنار بزرگان، دوبله رو یاد گرفتم.

تحریرنو: فریبا رمضان‌پور، دوبلور کشورمان گفت: برنامه‌ی "جادوی صدا" تست خوبی در این زمینه بود چراکه با استقبال خوبی مواجه شد و جذب مخاطب برای من جالب بود. ضمن این‌که دوبله به‌عنوان حرفه‌ی خیلی مهجور در این مدت مطرح شد و سال‌ها از این‌که حرفی از حرفه دوبله نمی‌شود، گله داشتیم. به‌هر‌حال همه‌ی برنامه‌ها مشکلاتی دارند. این برنامه با توجه به این‌که اولین‌بار پخش شد اما ضعف‌هایی داشت.

وی ادامه داد: در جریان ضبط برنامه بعضی چیزها را دقت نکردم اما با دیدن برنامه از تلویزیون متوجه شدم که برخی از شرکت‌کنندگان صدای بسیار خوبی داشتند، چرا‌که خود ما چهار سال کار‌آموزی در کنار اساتید گذراندیم اما آن‌ها فقط یک‌ماه به‌صورت کارگاهی دوره دیده بودند.

رمضان‌پور در خصوص جذب نیرو در گذشته عنوان کرد: در گذشته کلاس‌های تئوری نبود. به‌نظر من اصلا نیازی به این کلاس‌ها نیست چراکه باید دوبله را کنار اساتید یاد گرفت، کنار عزیزانی که تجربه دارند. کار دوبله کاملا تجربی است، خود من این شانس را داشتم کنار بزرگان دوبله رو یاد گرفتم. استعداد از ویژگی یک دوبلور است اما تمرین در کنار گوینده بسیار لازم است و ثابت شده که به تنهایی کار کردن شما را دوبلور نمی‌کند.

وی اظهار داشت: به‌نظر من با توجه به فیلم‌های موجود که بیش‌تر کره‌ای و مضمون پلیسی است، وضعیت خوبی دارد. خود من فرزند کوچکی دارم که انیمیشن‌های موجود در بازار را برایش می‌خرم. به مرور که خریدم دیدم که کارهای خوبی را شاهد هستم آن‌ها شیوه‌ی اشتباهی را انتخاب کردند اما واقعیت این است کار بعضی از آن‌ها خوب است.

این گوینده‌ در خصوص کیفیت کلاس‌های آموزشی این حوزه عنوان کرد: من این کلاس‌ها را قبول ندارم. درصد بیش‌تر آن‌ها جنبه‌ی مالی دارند. روش درست حضور در کنار اساتید است. علاقه‌مندان که به این کلاس‌ها می‌روند نتیجه‌ای نمی‌گیرند و بیش‌تر سرخورده می‌شوند اما در زمان ما بعد از دوره‌ی کار‌آموزی وارد کار شدیم.

رمضان‌پور خاطر‌نشان کرد: در سال‌های اول حضور خود در حرفه‌ی دوبله پیش‌نهاد‌هایی داشتم اما جرات نکردم به‌سمت بازیگری بروم و دوست داشتم دوبله را به بهترین نحو انجام دهم. مردم لطف زیادی نسبت به بنده دارند، خوش‌حال می‌شوم وقتی می‌بینم کارم مورد توجه قرار می‌گیرد.
کد مطلب: 5781